menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #948990

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Quazel Quazel June 22, 2011 June 22, 2011 at 12:04:08 AM UTC flag Report link Permalink

Si vous avez des idées pour avoir l'équivalent en français vieilli de "an underhanded chap" ...

dominiko dominiko June 25, 2011 June 25, 2011 at 1:20:14 PM UTC flag Report link Permalink

un hommes corrompus → un homme corrompu

ne fit aucuns pas → ne fit aucun pas

FeuDRenais FeuDRenais June 25, 2011 June 25, 2011 at 1:48:20 PM UTC flag Report link Permalink

À mon avis, "malin" serait mieux adapté comme traduction de "underhanded" (au moins dans le sens que j'ai envisagée quand j'ai écrit la phrase anglaise)... mais il faut un autre avis.

sacredceltic sacredceltic June 25, 2011 June 25, 2011 at 1:55:27 PM UTC flag Report link Permalink

en duel

Quazel Quazel June 25, 2011 June 25, 2011 at 2:26:10 PM UTC flag Report link Permalink

Je trouve malin un peu ambigüe. J'ai pensé à vicié ( mais je me demande si c'est correct )

J'ai corrigé.

sacredceltic sacredceltic June 25, 2011 June 25, 2011 at 2:32:26 PM UTC flag Report link Permalink

vicieux, pas vicié...

"malin" en français a 2 sens, dont un positif (=intelligent) et l'autre négatif (=diabolique). parfois, le sens peut jouer sur les 2...
Un enfant un peu diabolique et intelligent est "malicieux".
Dans le cas d'un adulte malintentionné, c'est plutôt "vicieux"

Quazel Quazel June 25, 2011 June 25, 2011 at 2:41:48 PM UTC flag Report link Permalink

J'me disais bien que c'était pas tout à fait ça !
Merci :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #584967There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all..

Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur à un duel. Ce dernier, un hommes corrompus, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucuns pas.

added by Quazel, June 22, 2011

Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur à un duel. Ce dernier, un homme corrompu, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucuns pas.

edited by Quazel, June 25, 2011

Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur à un duel. Ce dernier, un homme corrompu, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucun pas.

edited by Quazel, June 25, 2011

Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur en duel. Ce dernier, un homme corrompu, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucun pas.

edited by Quazel, June 25, 2011

Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur en duel. Ce dernier, un homme vicieux, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucun pas.

edited by Quazel, June 25, 2011