
En traduisant votre phrase, j'ai remarqué qu'il s'agit de la progression de l'ennemi (en singulier), mais que "ils" (pluriel atteignent la ville.

+1
-> ... avant qu'il atteigne la ville.

Sans réaction depuis au moins 15 jours, j'ai procédé au changement préconisé.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #965240
added by NomadSoul, July 2, 2011
linked by NomadSoul, July 2, 2011
linked by GrizaLeono, January 4, 2012
edited by nimfeo, April 3, 2016
linked by samir_t, January 18, 2022