menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #978677

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic July 6, 2011 July 6, 2011 at 5:40:00 PM UTC flag Report link Permalink

met

MUIRIEL MUIRIEL July 6, 2011 July 6, 2011 at 8:33:56 PM UTC flag Report link Permalink

jakov, du hast vergessen, den Satz hier zu korrigieren.
Und die Verlinkung mit dem anderen französischen Satz passt nicht, da der eine Satz "toujours" enthält und der andere nicht.

GrizaLeono GrizaLeono August 9, 2011 August 9, 2011 at 7:38:34 PM UTC flag Report link Permalink

mets --> met

sysko sysko August 9, 2011 August 9, 2011 at 7:49:33 PM UTC flag Report link Permalink

j'aurais plutôt dit "des répliques de dialogues" , vu que ce ne sont pas le dialogue entier qu'elles entourent

rene1596 rene1596 November 8, 2011 November 8, 2011 at 4:48:57 PM UTC flag Report link Permalink

"On met toujours une espace insécable entre les guillemets à la française et leur contenu s’ils encadrent des dialogues."
Cette phrase contient plusieurs fautes.

S'il vous plait, traduisez dans votre langue maternelle.
Bitte, übersetzen Sie in Ihrer Muttersprache.

sacredceltic sacredceltic November 8, 2011 November 8, 2011 at 4:54:42 PM UTC flag Report link Permalink

@rene1596

l'esprit pédagogique du service invite à indiquer à l'auteur l'endroit où se situent les fautes.
La plupart des utilisateurs les signalent par des astérisques *
C'est plus sympa qu'une sèche récrimination...

GrizaLeono GrizaLeono November 8, 2011 November 8, 2011 at 8:25:46 PM UTC flag Report link Permalink

Cher Rene1596,
j'écris ceci dans une langue qui n'est pas ma langue maternelle, mais permettez-moi de vous indiquer que j'ai vu une faute dans votre profil, et comme vous priez de la communiquer, la voilà:
" J'espère faire le moins d'erreurs possibles, mais si ça arrive, n'hésiter* pas à me corriger ou à m'écrire un commentaire. "

rene1596 rene1596 November 8, 2011 November 8, 2011 at 10:53:30 PM UTC flag Report link Permalink

Merci.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #978676On met une espace insécable entre les guillemets français et leur contenu s’ils encadrent des dialogues..

On mets toujours une espace insécable entre les guillemets à la française et leur contenu.

added by jakov, July 6, 2011

On mets toujours une espace insécable entre les guillemets à la française et leur contenu s'ils encadrent des dialogues.

edited by jakov, July 6, 2011

On mets toujours une espace insécable entre les guillemets à la française et leur contenu s’ils encadrent des dialogues.

edited by jakov, July 6, 2011

linked by jakov, July 6, 2011

unlinked by jakov, July 6, 2011

On met toujours une espace insécable entre les guillemets à la française et leur contenu s’ils encadrent des dialogues.

edited by Scott, August 24, 2011