menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #990585

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono July 19, 2011 July 19, 2011 at 10:05:41 PM UTC flag Report link Permalink

Mi skribintus "Ni atendas bonan rikolton ĉi-jare."
"Ekspekto" estas la mezvaloro de stokasta variablo (fakvorto).

jxan jxan July 20, 2011 July 20, 2011 at 3:58:02 PM UTC flag Report link Permalink

Mi ankaŭ jam parolis pri tiu ĉi vorto kun aliaj uzantoj - sed ankoraŭ ne vere evidentiĝis bona solvo.
Do: En mia (plej ofte uzata) vortaro troviĝas jenaj ekzemploj: "ŝi ekspektas bebon" kaj "tio superas miajn ekspektojn".
[Temas pri esperanta-germana-vortaro de Erich-Dieter Krause]
Kion mi asertas estas, ke "ekspekt-" ne nur estas faktermino. Sed por mi la grava demando ne estas: Ĉu la vorto troviĝas en la vortaroj, sed: Ĉu la vorto troviĝu en la vortaroj (en tiu ĉi signifo).
Mi jam provis klarigi kial, laŭ mi, la vorto aplikindas - rigardu ekzemple frazo numero 962689 - sed volonte mi provos denove:
"ekspekti" (laŭ mia kompreno) estas pli malpli sinonima al "atendi", sed enhavas iomete alian kromsignifon. Nome: Se oni ekspektas ion, oni ankaŭ scias kio okazos (almenaŭ malklare) aŭ oni esperas kaj postuletas la ekspektatan aferon - kontraŭe al "atendi", kio (laŭ mia kompreno) estas pli pasiva afero.
Eble ekzemplo povas klarigi la aferon iomete. Estas diferenco, ĉu mi atendas aŭ ekspektas la alvenon de trajno. Se mi diras: "Mi atendas la alvenon de la trajno en la stacidomo je la tria". Tio povas signifi, ke mi staras sur la kajo je la tria kaj atendas ĝis la trajno alvenos; eble mi eĉ ne scias kiam la trajno alvenos, sed mi atendas. Se mi diras: "Mi ekspektas la alvenon de la trajno en la stacidomo je la tria" tuj klaras, ke laŭ mia scio la trajno devus alveni je la tria horo. Sed la frazo certe ne enhavas informojn pri kie mi estas je la tria.
Bedaŭrinde iomete malfacilas klarigi la diferencon, ĉar ĝi ja estas iomete subtila. Sed la afero kongruas kun la diferenco inter "warten" kaj "erwarten" en la germana.

Eble ankoraŭ unu ekzemplo: Se mi diras al iu: "Mi atendos vin je la oka". Tiu persono nur scias, ke je tiu tempo mi ne estus surprizita, se tiu homo aperas. Sed se mi diras: "Mi ekspektas vin je la oka" - tio ankaŭ signifas, ke mi kalkulas je la apero de la persono je tiu ĉi tempo. Do la dua frazo estas pli postulema kaj subkomprenigas, ke la persono vere devas veni je la interkonsentita tempo.

GrizaLeono GrizaLeono July 20, 2011 July 20, 2011 at 7:58:21 PM UTC flag Report link Permalink

Mia traduka vortaro de Petro De Smedt tradukas la nederlandan vorton "verwachten" per atendi kaj per antaŭvidi.
Se mi estas en la stacidomo kaj scias, ke trajno devus alveni je la tria, mi antaŭvidas ĝian alvenon, se mi sidas tie ĝis venos trajno, mi atendas ĝin.
La esprimon "ze verwacht een baby" li tradukas per "ŝi naskos bebon".
Nu, pri tio oni povas longe diskuti, ĉu ne?

jxan jxan July 20, 2011 July 20, 2011 at 8:20:39 PM UTC flag Report link Permalink

Ho certe! Mi ankoraŭ ne ŝanĝis "ekspekti", ĉar mi pensas, ke estas bona nuanco, kiun oni povas esprimi per tiu ĉi vorto. Sed evidente ne ĉiuj konsentas - eble pro tio, ke la vorto memorigas pri la angla "to expect"?

GrizaLeono GrizaLeono July 20, 2011 July 20, 2011 at 10:42:50 PM UTC flag Report link Permalink

Ĝi pensigis min pri latina vorto, sed la detalojn mi forgesis post 60 jaroj.

jxan jxan July 21, 2011 July 21, 2011 at 9:44:48 AM UTC flag Report link Permalink

Verŝajne vi pensis pri "expectare"?

GrizaLeono GrizaLeono July 21, 2011 July 21, 2011 at 12:30:13 PM UTC flag Report link Permalink

Ĝuste!

PaulP PaulP February 9, 2019 February 9, 2019 at 7:06:22 PM UTC flag Report link Permalink

+1

GrizaLeono GrizaLeono February 9, 2019 February 9, 2019 at 8:22:33 PM UTC flag Report link Permalink

+1

PaulP PaulP February 25, 2019 February 25, 2019 at 8:04:20 AM UTC flag Report link Permalink

Ĉar la aŭtoro ne plu aktivas, kaj 3 membroj preferas la ŝanĝon, mi faris la korekton.

Horus Horus February 25, 2019 February 25, 2019 at 8:34:21 AM UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #1790343

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #990252Wir erwarten dieses Jahr eine gute Ernte..

Ni ekspektas bonan rikolton ĉi-jare.

added by jxan, July 14, 2011

Ni antaŭvidas bonan rikolton ĉi-jare.

edited by PaulP, February 25, 2019

#1790343

linked by martinod, February 25, 2019

linked by martinod, February 25, 2019

linked by martinod, February 25, 2019

linked by martinod, February 25, 2019

linked by martinod, February 25, 2019