estas --> kostas
Kial la angla frazo uzas "is" anstataŭ "costs"?
Ne traduku laŭvorte sed laŭsence.
Supozeble "is" en la angla estas mallongigo de "is costing", ĉu?
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5931954
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #56432
added by Nero, June 21, 2011
linked by Nero, June 21, 2011
edited by Nero, July 20, 2011
linked by Korekorin, October 7, 2011
linked by Pfirsichbaeumchen, November 16, 2013
linked by Silja, December 20, 2014
edited by PaulP, March 13, 2019
linked by Horus, March 13, 2019
linked by Horus, March 13, 2019