menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2088345

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der January 30, 2013 January 30, 2013 at 2:07:10 PM UTC flag Report link Permalink

Io ne tute kongruas. Mi supozas, ke li ne manĝas kaj rakontas SAMTEMPE. Mi proponas "Poste" anstataŭ "Tiam".

Manfredo Manfredo January 30, 2013 January 30, 2013 at 2:17:27 PM UTC flag Report link Permalink

Jes, dankon. Interese, nun ni havas du norvegajn tradukojn. :-)

al_ex_an_der al_ex_an_der January 30, 2013 January 30, 2013 at 2:21:04 PM UTC flag Report link Permalink

Ni aldonis paralele. Ili preskaŭ nu diferencas; ĉu mi do forigu mian aldonaĵon?

al_ex_an_der al_ex_an_der January 30, 2013 January 30, 2013 at 2:21:53 PM UTC flag Report link Permalink

Interese, ke ankaŭ vi ŝatas la norvegan lingvon. ☺

Manfredo Manfredo January 30, 2013 January 30, 2013 at 2:24:32 PM UTC flag Report link Permalink

Nu, mi ŝatas ĉiujn lingvojn. Sed mi devas konfesi, ke la diversajn tradukojn mi nur kopiis. :-)

al_ex_an_der al_ex_an_der January 30, 2013 January 30, 2013 at 2:43:12 PM UTC flag Report link Permalink

Kion vi elektis kaj kopiis bone, tion vi lernis jam duone! ☺

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Sub la kliniĝanta turo de Pizo sidas fabelrakontanto, manĝanta teleron da piza supo. Tiam li rakontas al la infanoj la fabelon "La reĝidino sur pizo".

added by Manfredo, December 18, 2012

Sub la kliniĝanta turo de Pizo sidas fabelrakontanto, manĝanta teleron da piza supo. Tiam li rakontas al la infanoj la fabelon "La reĝidino sur pizo".

edited by Manfredo, December 18, 2012

Sub la kliniĝanta turo de Pizo sidas fabelrakontanto, manĝanta teleron da piza supo. Poste li rakontas al la infanoj la fabelon "La reĝidino sur pizo".

edited by Manfredo, January 30, 2013