menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3604503

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der November 3, 2014 November 3, 2014 at 8:02:28 PM UTC flag Report link Permalink

> malsekan

carlosalberto carlosalberto November 3, 2014 November 3, 2014 at 8:27:07 PM UTC flag Report link Permalink

Mi pensis: ... gazonon, kiu nun estas malseka..., ĉar la gazono ne ĉiam estas malseka. Ĉu mi ne pravas?

al_ex_an_der al_ex_an_der November 4, 2014, edited November 4, 2014 November 4, 2014 at 3:24:15 AM UTC, edited November 4, 2014 at 3:24:53 AM UTC flag Report link Permalink

Se nun la gazono estas malseka kaj nun mi tondas ĝin, kion mi tondas?
Mi tondas malsekan gazonon.
Aŭ: Mi tondas gazonon malsekan.
Aŭ: Mi tondas gazonon, kiu estas malseka.
Tiel mi komprenas la aferon. Por ke ni ambaŭ povu esti certaj, morgaŭ vespere mi demandos tre spertan esperantiston el mia urbo pri lia opinio. Ĉu bone? ☺

carlosalberto carlosalberto November 4, 2014 November 4, 2014 at 3:27:11 AM UTC flag Report link Permalink

Bonege! ☺

PaulP PaulP November 4, 2014 November 4, 2014 at 12:57:16 PM UTC flag Report link Permalink

Pri tiu problemo oni jam de jaroj diskutas. Se vi uzas la formon "malseka", kiu laŭ mi estas defendebla kiel mallongigo de "kiu estas malseka", mi proponas aldoni komon inter "gazonon" kaj "malseka". Tiel iĝas tute klare, ke temas pri nova propozicio kun subkomprenita verbo.

al_ex_an_der al_ex_an_der November 4, 2014 November 4, 2014 at 1:05:35 PM UTC flag Report link Permalink

Kontraste al tio mi kredas, ke oni nepre bezonas "kiu estas" kiel ligilon necesan por "ŝalti" de akuzativo al nominativo.

carlosalberto carlosalberto November 4, 2014 November 4, 2014 at 3:44:29 PM UTC flag Report link Permalink

Mi konsentas. Kaj mi tre dankas al vi.

Rovo Rovo November 4, 2014 November 4, 2014 at 7:52:59 PM UTC flag Report link Permalink

Nova demando post la korekto de Carlosalberto :
kial « estAs » kaj ne « estIs » post « komencis » ?

PaulP PaulP November 4, 2014 November 4, 2014 at 7:58:33 PM UTC flag Report link Permalink

Mi pensis same, Rovo!

carlosalberto carlosalberto November 4, 2014 November 4, 2014 at 8:13:18 PM UTC flag Report link Permalink

Mi ankaŭ. ☺

Rovo Rovo November 4, 2014 November 4, 2014 at 8:17:16 PM UTC flag Report link Permalink

Kara PaulP !
Ĉu vi pensIs aŭ pensAs ?
Pli serioze, ĉu vi povas proponi ligon (ekzemple al la ttt-ejo de BertiloW ... ) por pliprofundigi vian komenton pri komo antaŭ malseka(n) : ĉu temas laŭ vi pri « apozicio / apudmeto » aŭ pri alia afero ?

PaulP PaulP November 4, 2014 November 4, 2014 at 11:02:34 PM UTC flag Report link Permalink

Rovo,

estIs, ĉar mi rimarkis tiun problemon pli frue ;-)

Se oni subkomprenigas "kiu estis" temas pri simpla subfrazo, kaj subfrazo laŭ Bertilo havu prefere komon antaŭ si.

al_ex_an_der al_ex_an_der November 4, 2014 November 4, 2014 at 11:38:59 PM UTC flag Report link Permalink

La frazo nun estas jam tute perfekta, do nur por plenumi mian etan promeson mencias, ke la konsultita lingvospertulo, konfirmis, ke necesas la subfrazo (kiun vi nun uzas en via ekzemplo), SE gazono kaj seka NE kongruas laŭ kazo kaj nombro.

carlosalberto carlosalberto November 4, 2014 November 4, 2014 at 11:42:53 PM UTC flag Report link Permalink

Perfekte! Multan dankon.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3603976Se pusieron a segar las altas yerbas, a cortar el césped húmedo de rocío..

Ili komencis falĉi la altajn herbojn, kaj tondi la gazonon malseka de roso.

added by carlosalberto, November 3, 2014

Ili komencis falĉi la altajn herbojn, kaj tondi la gazonon, kiu estas malseka de roso.

edited by carlosalberto, November 4, 2014

Ili komencis falĉi la altajn herbojn, kaj tondi la gazonon, kiu estis malseka de roso.

edited by carlosalberto, November 4, 2014