Please note that Tatoeba is a database of sentences, not of brief collocations alone. Try this instead:
Facing a two-year jail sentence for his crimes, Tom realized that now he was up shit creek without a paddle.
This sentence should be tagged as Vulgar or Colloquial.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8645647 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
That's fair, but I was translating the chinese and I don't know how to write that in chinese.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8645647 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Ok, Unfortunately this sentence lacks a subject. It translates directly to seeing every tree as an enemy soldier.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8645667 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
This is not a sentence; it's just an adjective.
Try something like this instead:
Tom has become somewhat paranoid during the last month; he believes that spy agencies are very interested in his grocery purchases.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8645667 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
This is an example of a popular style of chinese Idiom, the 成语 chengyu. They are sometimes said without context in games. It's a little hard to explain but old people will just say nonsense idioms at each other as a competition to see who thinks the fastest or just for their own amusement. These idioms do not need to form a cohesive story or sentence. This could be a chinese sentence by itself but in an admitedly limited context.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8645667 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
The literal translation is To draw blood on the first prick,
One(一) prick(針) meets(見) blood (血)
It's another cheng yu 成语, a four character idiom. My dictionary and my native chinese girlfriend both say it's the chinese equivalent idiom to the english idiom: Hit the nail on the head.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8645661 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Unfortunately the chinese is lacking a subject.
That decision was made too hastily would look something like this
那件草率決定
That(那) Issue(件) Carelessly(草率) Decide(決定了)
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8645659 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
That makes it a bit clearer.
Given the limited scope of the chinese, assuming dictionary definitions are not allowed theres no coherent sentence I could form in english to describe this, without adding to the chinese sentence.
Unless you count throwaway remarks, for example someone muttering while watching someone else make a careless decision, this is not a sentence in chinese.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8645659 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
In that case, the chinese is also not a sentence. This is a Chengyu 成语 idiom.
There is no subject.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8645648 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #8645638
x #8645647
x #8645648
x #8645659
x #8645661
x #8645667
Logs
added by hamsolo474, March 30, 2020
license chosen by hamsolo474, March 30, 2020
linked by hamsolo474, March 30, 2020
edited by hamsolo474, March 31, 2020
linked by Horus, March 31, 2020
linked by Horus, March 31, 2020
linked by Horus, March 31, 2020
linked by Horus, March 31, 2020
deleted by CK, March 31, 2020
unlinked by CK, March 31, 2020
unlinked by CK, March 31, 2020
unlinked by CK, March 31, 2020
unlinked by CK, March 31, 2020
unlinked by CK, March 31, 2020