
Неуклюже - это слабо сказано. Надо править, я думаю.

Я исправил, хорошо. Хотя "Сегодня - это мой день рождения" и "Неуклюже - это слабо сказано" подобные фразы, не так ли?

> "Сегодня - это мой день рождения" и "Неуклюже - это слабо сказано" подобные фразы, не так ли?
Не совсем, так как подобие тут чисто внешнее.
Предложение "Неуклюже - это слабо сказано" не имеет самостоятельного смысла и должно рассматриваться в контексте реплики "Фраза выглядит очень неуклюже."
"Это" а первом предложении "работает" как слово, указывающее, что за ним последует истолкование значения слова "сегодня". Собственно, в этом и была проблема.
"Это" во втором предложении служит для подчеркивания значения слов "слабо сказано".

Конечно, вы правы.
Štítky
Zobrazit všechny štítkySeznamy
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRZáznamy
This sentence was initially added as a translation of sentence #985104
přidáno uživatelem riccioberto, 11. července 2011
připojeno uživatelem riccioberto, 11. července 2011
připojeno uživatelem shanghainese, 4. srpna 2012
připojeno uživatelem shanghainese, 4. srpna 2012
připojeno uživatelem shanghainese, 21. října 2012
připojeno uživatelem Pfirsichbaeumchen, 11. září 2013
upraveno uživatelem riccioberto, 16. října 2013
připojeno uživatelem marafon, 16. prosince 2013
připojeno uživatelem bandeirante, 20. května 2014
připojeno uživatelem mraz, 5. prosince 2014
připojeno uživatelem marafon, 12. února 2015
připojeno uživatelem mraz, 31. července 2015
připojeno uživatelem Wezel, 19. června 2021
připojeno uživatelem dnnywld, 5. dubna 2022
připojeno uživatelem Wezel, 22. června 2023