menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Audio

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Open your book on page 59.

added by Eldad, October 13, 2011

linked by Eldad, October 13, 2011

Open your book to page 59.

edited by Eldad, October 13, 2011

Open your book to page 59.

added by Hendel, April 19, 2012

linked by Hendel, April 19, 2012

linked by Scott, April 19, 2012

linked by Scott, April 19, 2012

linked by Guybrush88, July 16, 2012

linked by Guybrush88, July 16, 2012

linked by PaulP, September 18, 2014

linked by deyta, July 29, 2016

linked by PaulP, February 5, 2018

Sentence #1174251

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Eldad Eldad October 13, 2011 October 13, 2011 at 7:56:23 PM UTC link Permalink

Why, what is wrong with "on"?
I already saw this wording ("... to page") here, in Tatoeba...

But my English teacher at the high school, who was from the Canary Islands and spoke British English, always used to say "Open your books on page...".

Eldad Eldad October 13, 2011 October 13, 2011 at 8:07:10 PM UTC link Permalink

I read the page you referred me to. Its contents, together with what you said, convinced me. I changed it to "to".