menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1239193

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic November 15, 2011 November 15, 2011 at 6:11:47 PM UTC link Permalink

How do you hunt bear's furs? Alluring their wearers to your place and inviting them to undress?

al_ex_an_der al_ex_an_der November 15, 2011 November 15, 2011 at 6:53:53 PM UTC link Permalink

Don't ask me, because I don't hunt our charming fur-wearing friends. Please ask the wisdom of the crowd, who composed this sentence. And because my own amount of wisdom is far more modest I won't change the sentence on my own. As far as grammar is concerned you are right, and in fact 19 out of 20 people will die before they would get aware of this little grammatical calamity.
But maybe I've chosen a wrong version. There are some others "on the market". Maybe you'll find a better one.

Here some candidates:

Don't sell the bear's fur before killing it.

Don't sell the bear's fur before you killed it.

The advantage may be: knowbody would imagine to kill a fur.

And what about the idea to cut away the evil it?

Don't sell the bear's fur before hunting.

Please, dear native speakers; say us what you know and think about that!

At any rate: proverbs will never consist of 100% logical thinking.

al_ex_an_der al_ex_an_der November 15, 2011 November 15, 2011 at 7:03:38 PM UTC link Permalink

Don't sell the bear-skin before you have killed the bear.
Don't sell the bear's fur before you hunt it.
Don't sell the bearskin before the bear is dead.
Don't sell the bearskin before you have caught the bear.
Don't sell the fur before shooting the bear.
Don't sell the fur until the bear has been shot.
Don't sell the skin of the bear from the forest.
Don't sell the skin till you have caught the fox.
Don't sell the skin till you've caught the bear.

And now a personal recommendation:
Don't by fur, because the bear would shiver!

al_ex_an_der al_ex_an_der November 15, 2011 November 15, 2011 at 7:19:03 PM UTC link Permalink

Don't sell the skin till you've caught the bear.

This one isn't bad, is it?

But what about the others? Maybe we should take them all... but only if we have enough guns...because

Kun urso promenu, sed pafilon prete tenu.

Gehst du mit einem Bären spazieren, vergiss nicht, das Gewehr mitzunehmen!

Triffst du dich mit einem Bär, vergiss nicht das Gewehr!

Ha ebbel játszol, bot legyen a kezedben.

sacredceltic sacredceltic November 15, 2011 November 15, 2011 at 7:41:01 PM UTC link Permalink

http://tatoeba.org/epo/sentences/show/1240796

al_ex_an_der al_ex_an_der November 15, 2011 November 15, 2011 at 7:55:54 PM UTC link Permalink

Tu t'ballades avec la gent ursine ? Emporte donc ta carabine !

Ĉu vi verkis tion mem? Ĉarma rimaĵo. Malgraŭ mia preskaŭ-ne-kono de la franca, mi sentas, ke "la gent ursine" estas beleta ideo :)

sacredceltic sacredceltic November 15, 2011 November 15, 2011 at 7:57:54 PM UTC link Permalink

>Ĉu vi verkis tion mem?

Jes

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #457760Antaŭ mortigo de urso ne vendu ĝian felon..

Don't sell the bear's fur before hunting it.

added by al_ex_an_der, November 14, 2011

#1239194

linked by marcelostockle, November 30, 2011

#1239194

unlinked by Horus, January 20, 2015

#5277038

linked by Guybrush88, July 15, 2016

#5277038

unlinked by Horus, July 15, 2016