menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1735320

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

nexx nexx February 9, 2024 February 9, 2024 at 9:49:54 PM UTC link Permalink

Ich habe das Gefühl, "falls" passt da besser als "wenn".

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen February 9, 2024 February 9, 2024 at 10:29:56 PM UTC link Permalink

Ich finde es mit "wenn" wohlklingender. Eine dritte Stimme muß den Ausschlag geben. @brauchinet 😊

nexx nexx February 9, 2024 February 9, 2024 at 11:37:01 PM UTC link Permalink

Hehe. Das muss wegen mir auch nicht unbedingt geändert werden. Falls ich was dazu lerne, habe ich auch mehr davon :D

"Wenn" ist für mich eher eine Sachen, die passieren wird und es geht um den Zeitpunkt. Bei "falls" geht es dann darum, ob es überhaupt passiert und das ist ja eigentlich Fokus von diesem Satz. Im Englischen sehe ich auch diese Unterscheidung zwischen "when" und "if".

Aber vielleicht sehe ich das ja zu eng oder sogar falsch?

brauchinet brauchinet February 10, 2024, edited February 10, 2024 February 10, 2024 at 3:44:11 PM UTC, edited February 10, 2024 at 3:45:32 PM UTC link Permalink

Nach meinem Gefühl kann man "falls" gefahrlos durch "wenn" ersetzen, umgekehrt natürlich nicht.
Ersichtlich wird das z.B so: Falls es regnet, sagen wir die Party ab. = Wenn der Fall eintritt, dass es regnet, sagen wir die Party ab. Dieses "Wenn" ist genau ein "Falls" - man darf es aber keinesfalls nehmen (also ja nicht "Falls der Fall der eintritt".
Sonst könnte man ja dieses "Falls" wieder ersetzen und würde in eine unendliche Regression verfallen. Der Fall und nicht nur dieser spezielle würde überhaupt nie eintreten können. Ich glaube, dass würde die Stabilität des Universiums erheblich gefährden. Also ... Ich hoffe, dass ich meinen Standpunkt einigermaßen verständlich rüberbringen konnte.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #38599If you do it at all, try to do it well..

Wenn du es denn tust, bemühe dich, es gut zu tun!

added by Pfirsichbaeumchen, July 29, 2012