
Ovo je više bukvalan prevod, reč po reč - engleskog "Excuse me". Ne znam da sam ikada u Srbiji čuo da je neko ovo rekao. Obično ide bez "me". U okolnim zemljama možda koriste sa "me", pa možda je i to izazavalo zabunu. Odlinkovao sam ovu rečenicu od engleske rečenice.
I have unlinked this one from the English translation.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #433504
added by Ninche, February 27, 2013
linked by Ninche, February 27, 2013
unlinked by neron, July 15, 2014
linked by Selena777, December 3, 2017