menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#266351

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

Pharamp Pharamp 2010年6月25日 2010年6月25日 19:34:46 UTC link 固定リンク

Is it "the" good?

FeuDRenais FeuDRenais 2010年6月25日 2010年6月25日 20:12:24 UTC link 固定リンク

In French, but not in English :-)

blay_paul blay_paul 2010年6月25日 2010年6月25日 20:15:58 UTC link 固定リンク

Hmm, I know what you mean. It depends on whether it is a general statement, or relating to a specific context. For example in the following statement it is talking about the ecological impact of birch trees.

"Some of these nutrients are returned to the surface of the soil each year when the leaves fall in the autumn, thereby becoming available for other organisms in the forest community."

It is "the leaves (of the birch)"

In a general statement there would not be a 'the'.

"Birds nest in the spring, and leaves fall in the autumn."

Anyway, I think it would probably be best without a 'the' here.

Pharamp Pharamp 2010年6月25日 2010年6月25日 21:18:26 UTC link 固定リンク

(well I meant "the" autumn XD, but oki^^ that's good)

blay_paul blay_paul 2010年6月25日 2010年6月25日 22:09:52 UTC link 固定リンク

> well I meant "the" autumn XD

Oh! I didn't think of that. I think either 'the autumn' or 'autumn' is OK. Although it's more common without than with.

FeuDRenais FeuDRenais 2010年6月25日 2010年6月25日 23:25:04 UTC link 固定リンク

And we're back to the "do you need a 'the' or not?" English/American difference...

blay_paul blay_paul 2010年6月26日 2010年6月26日 7:14:45 UTC link 固定リンク

> Also, Google, "in the autumn" gets many more results than "in autumn.

Not if you Google "leaves fall in (the) autumn".

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

音声

by {{audio.author}} Unknown author

ライセンス: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

更新履歴

この例文の成り立ちはまだ特定されていません。

The leaves fall in the autumn.

追加:ユーザー不明, 日時不明

リンク:ユーザー不明, 日時不明

#366389

リンク:Wolf, 2010年2月19日

Leaves fall in the autumn.

編集:FeuDRenais, 2010年6月25日

#411832

リンク:Scott, 2010年6月26日

#411832

リンク解除:blay_paul, 2010年6月26日

リンク:Dejo, 2010年10月11日

リンク:arashi_29, 2010年11月16日

リンク:Vortarulo, 2011年3月15日

リンク:fucongcong, 2011年3月22日

リンク:brauliobezerra, 2011年9月22日

リンク:duran, 2011年12月14日

リンク:marcelostockle, 2012年9月21日

リンク:Gulo_Luscus, 2013年9月29日

リンク:PaulP, 2014年10月3日

リンク:PaulP, 2014年10月3日

リンク:vertigo93, 2015年7月27日

リンク:deniko, 2017年2月8日

リンク:AlanF_US, 2018年11月15日

リンク:AlanF_US, 2018年11月15日

リンク:MarijnKp, 2019年6月28日

リンク:MarijnKp, 2019年6月28日

リンク:alexmarcelo, 2020年1月26日