
This really doesn't sound right. One would say "note it down", "jot it down", "write it down". For me, putting something down means that you're physically holding something that you put down.

This not my sentence - I only adopted it before translating it to other languages.
I don't know how to check it with the original Japanese. I guess I would write "write it down" or any of the other options you suggested.

I changed it to "write it down".

Sounds much better. So many of those original English-Japanese translations have problems with them. Little by little!

It's odd to find (in retrospect) what you can write when you are tired.... I wrote yesterday "This not my sentence". I was sure I wrote "This is/was not my sentence". Never mind, we're all humans (except for those Klingons among us....).
Thanks for your comment.

My favorite lapse in judgement (although it wasn't due to being tired) was this sentence I wrote: nº663035

it still matches the japanese (I think)

Thanks, saeb.
Yes, I would gather it would match it, as I only changed it from "put down" to "write down".

@darinmex, nice! :)
I added an Esperanto rendition. It's a pity I couldn't convey the Irish flavor in the Esperanto variant....
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by sacredceltic, August 11, 2010
linked by minshirui, August 17, 2010
linked by Eldad, October 21, 2010
linked by Eldad, October 21, 2010
linked by shanghainese, December 16, 2010
linked by Esperantostern, January 24, 2011
edited by Eldad, February 5, 2011
linked by alexmarcelo, October 6, 2011
linked by Olya, August 3, 2013
linked by Olya, August 3, 2013
linked by Olya, August 3, 2013
linked by duran, March 28, 2015
linked by deniko, May 2, 2019
linked by intertime, September 9, 2022
linked by chaule3, January 4, 2023