
I think
مرحباً بك في المنزل
or
مرحباً بكم في المنزل
is better.
this sentence sounds choppy.

That's okay for me too.

I don't understand Arabic, but if this sentence means something like "welcome home", please unlink it from [#338114] (いらっしゃいませ。). The translations don't match. 「いらっしゃいませ。」 is what the employee in a shop or a restaurant says to customers when they come in.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #333061
linked by socom, September 22, 2009
added by socom, September 22, 2009
linked by shiboy, November 22, 2009
linked by zipangu, January 23, 2010
edited by socom, April 8, 2010
edited by Eldad, December 13, 2011
linked by enteka, January 29, 2012
linked by enteka, January 29, 2012
linked by enteka, January 29, 2012
linked by abrid, August 2, 2012