Jestli je žena: ...a jsou narozeniny Muiriel. Nebo ...a jsou Muirieliny narozeniny.
Jestli je muž: ...a jsou narozeniny Muiriela. Nebo ...a jsou Muirielovy narozeniny.
Please delete. Owner MIA.
Please delete.
The sentence is incorrect, the owner has not responded for a month, and a corrected translation by a native speaker already exists.
All three directly linked sentences have direct links elsewhere as well.
The English is the one I connected with my correct Czech version.
The Polish should not have been linked to this, as it actually says something slightly different than the Czech attempted but failed to say.
And above all, I wonder what good direct links could ever be to something that is poorly formed. Should anyone care about their preservation? You guys decide, as it is quite above my paygrade here.
Oh wait, we don't get paid :-)
ADMIN
ADMIN: Please change this to read
"Dnes je 18. června a jsou narozeniny Muiriel!"
This retains the structure the owner presumably intended, and if the direct links to the wrong sentence were worth anything at all, they will continue to be worth the same after the proposed correction.
ADMIN: This sentence is incorrect. Please, would you either:
1. make it red, or
2. correct it to read as I suggested four days ago?
BUMP.
A discouraging reminder that in the absence of admin enforcement of quality, the contributor remains as the only guarantor of accuracy. And what once promised to be a very large corpus is reduced to a less impressive collection of contributor-specific corpora to sift through.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1280
linked by vinhan, November 25, 2009
added by vinhan, November 25, 2009
linked by zipangu, February 15, 2010
linked by Dorenda, April 14, 2010
edited by Vortarulo, November 14, 2011
linked by deniko, November 23, 2018