menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #442850

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Objectivesea Objectivesea March 30, 2020 March 30, 2020 at 4:21:36 AM UTC link Permalink

Tiu ĉi ne estas plena frazo, nek la germana, la franca aŭ la angla.

This is not a complete sentence, nor is the German, the French or the English.

PaulP PaulP March 30, 2020 March 30, 2020 at 10:55:54 AM UTC link Permalink

Mi sugestas malligi la tradukojn kaj skribi anstataŭe ekzemple: Vi trafas la kernon de l' afero.

Espi Espi April 2, 2020 April 2, 2020 at 11:39:57 AM UTC link Permalink

Mi ŝanĝis laŭ la ŝanĝita germana frazo.
Dankon!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Trafi la kernon de l' afero.

added by Espi, July 30, 2010

linked by salikh, December 7, 2010

linked by Tajfun, May 10, 2011

Vi trafis la kernon de l' afero.

edited by Espi, April 2, 2020