erarojn -> difektojn
la traduko de sigfrido estis el la germana, kaj tie ja aperas "eraroj" (Fehler). En la angla - "difektoj" (faults).
Leono, vi povas traduki tion el la angla versio, kaj uzi vian varianton.
Mi faris tion. Dankon pro via atentigo.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #401690
added by sigfrido, November 8, 2010
linked by sigfrido, November 8, 2010
linked by sigfrido, November 9, 2010
edited by sigfrido, November 9, 2010
edited by sigfrido, November 9, 2010
linked by Esperantodan, January 24, 2011
linked by martinod, October 11, 2011
linked by martinod, October 11, 2011
linked by martinod, October 11, 2011
linked by zmila, October 17, 2011