menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #609247

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Leono Leono November 8, 2010 November 8, 2010 at 9:22:36 PM UTC link Permalink

erarojn -> difektojn

Eldad Eldad November 8, 2010 November 8, 2010 at 9:58:53 PM UTC link Permalink

la traduko de sigfrido estis el la germana, kaj tie ja aperas "eraroj" (Fehler). En la angla - "difektoj" (faults).

Eldad Eldad November 8, 2010 November 8, 2010 at 9:59:31 PM UTC link Permalink

Leono, vi povas traduki tion el la angla versio, kaj uzi vian varianton.

Leono Leono November 9, 2010 November 9, 2010 at 1:16:25 PM UTC link Permalink

Mi faris tion. Dankon pro via atentigo.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #401690Er hat zwar einige Fehler, aber trotzdem mag ich ihn..

Li havas kelkajn erarojn, tamen mi ŝatas lin.

added by sigfrido, November 8, 2010

linked by sigfrido, November 9, 2010

Li havas kelkajn difektojn, tamen mi ŝatas lin.

edited by sigfrido, November 9, 2010

Li havas kelkajn difektojn, tamen mi ŝatas lin.

edited by sigfrido, November 9, 2010

linked by martinod, October 11, 2011