menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #75567

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

small_snow small_snow May 31, 2024 May 31, 2024 at 5:08:01 AM UTC link Permalink

@cost_
元の文も自然とは言えませんが、今の文も自然ではありません。元の文に戻されることをおすすめします。

small_snow small_snow May 31, 2024 May 31, 2024 at 10:28:24 PM UTC link Permalink

@cost_
恐れ入りますが、責任をもって元に戻してもらえますか?

CK CK May 31, 2024 May 31, 2024 at 10:59:34 PM UTC link Permalink

@JimBreen @small_snow and others,

I wonder if it might not be a good idea to just delete this pair.

jpn
「うちのバカ息子たかしです。」 「(亡くなった)たかしさんですよね?」 「ねえ、まだ死んでないよ!多分ね。
eng
"Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably."

JimBreen JimBreen May 31, 2024 May 31, 2024 at 11:10:02 PM UTC link Permalink

OK by me. It's not used in the example pairs.

small_snow small_snow May 31, 2024 May 31, 2024 at 11:29:05 PM UTC link Permalink

@CKさんにお任せします。

CK CK June 1, 2024 June 1, 2024 at 7:00:15 AM UTC link Permalink

I've marked them both "red" so no new translations will be attempted on these.

I doubt if anyone would object to deleting these, but just in case, I'll wait a while to allow others to comment.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」

added by an unknown member, date unknown

Non posso farti gli spaghetti al ragù ogni giorno, bisogna cambiare da tanto in tanto

edited by cost_, May 30, 2024

N

edited by cost_, May 30, 2024

「うちのバカ息子たかしです。」 「(亡くなった)たかしさんですよね?」 「ねえ、まだ死んでないよ!多分ない。

edited by cost_, May 30, 2024

「うちのバカ息子たかしです。」 「(亡くなった)たかしさんですよね?」 「ねえ、まだ死んでないよ!多分ね。

edited by cost_, May 30, 2024