@bunbuku
[#78073] 両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
この文は「厳しいのは1人」という意味、
[#325645] Both of my parents are not strict with me.
この英文は「厳しいのは0人」という意味に感じるんですが、どう思いますか?
確かに日本語の方は「両親のどちらかは厳しくない」と解釈するのが普通でしょうね。英語の方は「両親とも厳しくない」の意味になると思うので、ご指摘通りだと思います。
ありがとうございます。リンク削除しました。
[#325645] Both of my parents are not strict with me.
ややこしい言い方で、ネイティブでも解釈が分かれる文のようなんですが、間違っているわけではないようなので再リンクします。
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by 7evenbananas, August 30, 2016
linked by Horus, August 30, 2016
linked by Mandalay, May 12, 2017
unlinked by KK_kaku_, April 26, 2022
linked by KK_kaku_, April 27, 2022
linked by Horus, March 30, 2023