menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #412409

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Vortarulo Vortarulo February 7, 2011 February 7, 2011 at 9:18:03 AM UTC link Permalink

Komma nach "Schuster", der Apostroph ist unnötig (evtl. inzwischen sogar falsch). Weit häufiger ist die Variante mit "deinen".

enteka enteka January 6, 2012 January 6, 2012 at 12:40:06 AM UTC link Permalink

Hier fehlt ein Komma nach Schuster, und anstatt deinem > deinen:
> Schuster, bleib bei deinen Leisten.

Vortarulo Vortarulo January 6, 2012 January 6, 2012 at 12:51:18 AM UTC link Permalink

Es heißt "der Leisten" und das scheint auch die Ursprüngliche Verwendung zu sein (s. http://de.wikipedia.org/wiki/Diskussion:Leisten), daher stimmt das schon. Aber den Rest korrigier ich mal, weil jerom nicht reagiert.

Ich füg auch mal die schönen Übersetzungen aus dem Lexikon (s. Link) hinzu. :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #412407A cobbler should stick to his last..

Schuster bleib' bei deinem Leisten.

added by jerom, June 26, 2010

linked by jerom, June 26, 2010

Schuster, bleib bei deinem Leisten.

edited by Vortarulo, January 6, 2012

linked by Vortarulo, January 6, 2012

linked by Vortarulo, January 6, 2012

linked by Vortarulo, January 6, 2012

linked by Vortarulo, January 6, 2012

#501293

linked by Nero, March 18, 2012

linked by danepo, September 3, 2012

linked by danepo, September 3, 2012

linked by danepo, September 3, 2012

linked by danepo, September 3, 2012

unlinked by danepo, September 3, 2012

linked by danepo, September 3, 2012

unlinked by danepo, September 3, 2012

linked by Esperantostern, September 20, 2012

#501293

unlinked by Horus, July 25, 2016

linked by Horus, July 25, 2016

linked by CJuser01, October 26, 2016

linked by Micsmithel, January 9, 2021

linked by PaulP, July 22, 2023