menu
Татоэба
language
Теркәлергә Авторлашу
language Татар
menu
Татоэба

chevron_right Теркәлергә

chevron_right Авторлашу

Карау

chevron_right Очраклы җөмләне күрсәтергә

chevron_right Тел буенча карау

chevron_right Исемлек буенча карау

chevron_right Тег буенча карау

chevron_right Аудионы карау

Җәмгыять

chevron_right Дивар

chevron_right Барлык катнашучылар исемлеге

chevron_right Катнашучылар телләре

chevron_right Тел йөртүчеләр

search
clear
swap_horiz
search
odexed {{ icon }} keyboard_arrow_right

Профиле

keyboard_arrow_right

Җөмләләр

keyboard_arrow_right

Сүз саклыклыгы

keyboard_arrow_right

Күзәтү

keyboard_arrow_right

Исемлек

keyboard_arrow_right

Сайланганнар

keyboard_arrow_right

Шәрехләр

keyboard_arrow_right

odexed's җөмләләренә шәрехләр бирә

keyboard_arrow_right

Дивардагы хәбәрләр

keyboard_arrow_right

Логлар

keyboard_arrow_right

Аудио

keyboard_arrow_right

Транскрипцияләр

translate

Җөмләләрне тәрҗемә итү odexed

Дивардагы odexed's хәбәрләре (барлыгы 320)

odexed odexed 15 март, 2015 ел, редакцияләнгән 15 март, 2015 ел 15 март, 2015 ел, 12:58:22 UTC, редакцияләнгән 15 март, 2015 ел, 13:01:28 UTC link Даими сылтама

OK, I admit that IPA is likely to be used by linguists more than by native speakers.
On the other hand, the way in which native speakers communicate among themselves is usually simplified, for example many Arabs use Latin alphabet when they text to each other or write e-mails. http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_chat_alphabet
So, what's out policy about the traditional writing systems and other alternatives?

odexed odexed 15 март, 2015 ел, редакцияләнгән 15 март, 2015 ел 15 март, 2015 ел, 6:24:49 UTC, редакцияләнгән 15 март, 2015 ел, 7:25:42 UTC link Даими сылтама

If so, I really don't understand why some of us don't tolerate Khmer language to be written this way. #3781099

Maybe IPA is not a really good example, but the same with Arabic #3076275 #3493852 #3074453 etc.

odexed odexed 14 март, 2015 ел 14 март, 2015 ел, 22:53:33 UTC link Даими сылтама

I'm curious why all Javanese sentence we have in Tatoeba for now aren't written in Javanese script. https://en.wikipedia.org/wiki/Javanese_script

odexed odexed 10 март, 2015 ел, редакцияләнгән 10 март, 2015 ел 10 март, 2015 ел, 17:45:39 UTC, редакцияләнгән 10 март, 2015 ел, 17:47:42 UTC link Даими сылтама

I find the new tag page extremely inconvenient to use. I used to find each tag via Ctrl+F very easily since all of them appeared in one big list. Now I have to sort them and go through dozens of pages.

http://tatoeba.org/eng/tags/view_all

odexed odexed 9 март, 2015 ел 9 март, 2015 ел, 2:27:23 UTC link Даими сылтама

Search: =work (1000 results out of 5113 occurrences)
Search: =love (1000 results out of 3469 occurrences)
Search: =good (1000 results out of 8044 occurrences)

Check the "From" and "To" fields.

odexed odexed 25 февраль, 2015 ел, редакцияләнгән 25 февраль, 2015 ел 25 февраль, 2015 ел, 6:08:26 UTC, редакцияләнгән 25 февраль, 2015 ел, 6:14:32 UTC link Даими сылтама

Hi! First of all, thank you for your participation in this project. I do hope you'll succeed.
As a user I really want two things to be done: the first one is to make the audio faster i.e. not to wait for a long time after I click the sentence that I want to listen, and the second one is to have different pronunciations from native speakers from different countries.

P.S. I believe all the things you have described above are also important (of course, the most important thing is still the high quality of audio).

odexed odexed 23 февраль, 2015 ел, редакцияләнгән 23 февраль, 2015 ел 23 февраль, 2015 ел, 18:27:21 UTC, редакцияләнгән 23 февраль, 2015 ел, 18:32:03 UTC link Даими сылтама

Добро пожаловать! أهلاً وسهلاً

Please note that we have two different flags for Classic Arabic and Egyptian Arabic.

odexed odexed 21 февраль, 2015 ел 21 февраль, 2015 ел, 19:27:54 UTC link Даими сылтама

Te quiero is appropriate for any love — spouse, friend, parents, siblings.
Te amo is only for your lover.

http://spanish.about.com/od/usi...rbsforlove.htm

odexed odexed 21 февраль, 2015 ел, редакцияләнгән 21 февраль, 2015 ел 21 февраль, 2015 ел, 18:20:23 UTC, редакцияләнгән 21 февраль, 2015 ел, 18:20:56 UTC link Даими сылтама

+1

The good news is that copying a sentence became much easier. But I can get accustomed to both versions.

odexed odexed 7 февраль, 2015 ел 7 февраль, 2015 ел, 14:31:00 UTC link Даими сылтама

Gracias.

odexed odexed 7 февраль, 2015 ел 7 февраль, 2015 ел, 14:05:48 UTC link Даими сылтама

Sí, perdón, me he equivocado.

odexed odexed 7 февраль, 2015 ел, редакцияләнгән 7 февраль, 2015 ел 7 февраль, 2015 ел, 10:28:31 UTC, редакцияләнгән 7 февраль, 2015 ел, 18:57:40 UTC link Даими сылтама

Spanish/Español:


barandal
hogaño
estropajo
chamuco

odexed odexed 7 февраль, 2015 ел, редакцияләнгән 9 февраль, 2015 ел 7 февраль, 2015 ел, 10:26:47 UTC, редакцияләнгән 9 февраль, 2015 ел, 20:40:33 UTC link Даими сылтама

English:

malingerer
fire in the belly
nadir
peevish
plaintive
roly-poly
seasoned fellow
take things square on the chin
egg him on
be down and out
plush surroundings
one leg in the grave
pansy
sleep with the fishes

odexed odexed 6 февраль, 2015 ел 6 февраль, 2015 ел, 14:36:56 UTC link Даими сылтама

Nipāqui miac!

odexed odexed 31 гыйнвар, 2015 ел 31 гыйнвар, 2015 ел, 4:12:00 UTC link Даими сылтама

Maybe these comments would be helpful for this thread:

#3773490

odexed odexed 24 гыйнвар, 2015 ел, редакцияләнгән 24 гыйнвар, 2015 ел 24 гыйнвар, 2015 ел, 19:49:09 UTC, редакцияләнгән 24 гыйнвар, 2015 ел, 19:53:25 UTC link Даими сылтама

I personally have much more trouble with the link/unlink button before the arrow. Besides, now it's placed right beneath the green # so it doesn't seem very logic to me.
Also I think that people use link/unlink buttons more seldom than arrows so it would be more convenient if these arrows were on the edge of the page.

odexed odexed 23 гыйнвар, 2015 ел 23 гыйнвар, 2015 ел, 17:45:28 UTC link Даими сылтама

Maybe we could recommend some on-line test for those who can't precisely estimate their level, for example,
http://www.testden.com/challeng...FeHVcgodZTsA3A

I believe there are similar links for other languages, too.

odexed odexed 15 гыйнвар, 2015 ел, редакцияләнгән 15 гыйнвар, 2015 ел 15 гыйнвар, 2015 ел, 13:17:52 UTC, редакцияләнгән 15 гыйнвар, 2015 ел, 13:22:59 UTC link Даими сылтама

I share your point of view. Speaking about Arabic, I think we just can't make a good automatic transliteration since it's impossible. Arabic sentences are written without vowels so you have to get accustomed to reading it properly. Sometimes we can find Arabic scripts with harakats but very seldom. Besides, some vowels change according to the word order, grammatical structure (existence of particles) and the type of verb.

As for Russian, everyone who learns this language starts with alfabet which has some similar letters with English. It would be much more useful to read russian letters as is than try to transliterate it.

odexed odexed 14 гыйнвар, 2015 ел 14 гыйнвар, 2015 ел, 11:22:22 UTC link Даими сылтама

¡Hola! ¿Qué onda? Que chido que formes parte de este proyecto. Te mando un saludo. La neta estoy encantado de ver a alguien de México.

odexed odexed 2 гыйнвар, 2015 ел 2 гыйнвар, 2015 ел, 17:11:18 UTC link Даими сылтама

Thanks!