menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #13205957

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

atitarev atitarev May 6, 2025 May 6, 2025 at 11:20:03 PM UTC flag Report link Permalink

@marafon.

Можно использовать оба варианта. И то и другое - не литературное слово.
https://gramota.ru/poisk?query=...е&mode=spravka

https://www.google.com/search?s...bih=1039&dpr=1

marafon marafon May 6, 2025 May 6, 2025 at 11:30:18 PM UTC flag Report link Permalink

А "здрасте"-то и есть нормативное :)
https://ru.wiktionary.org/wiki/...81%D1%82%D0%B5

Упс.

atitarev atitarev May 6, 2025, edited May 6, 2025 May 6, 2025 at 11:36:56 PM UTC, edited May 6, 2025 at 11:37:30 PM UTC flag Report link Permalink

Я не работаю в русском викисловаре, а в английском.

https://en.wiktionary.org/wiki/здрасте#Russian
https://en.wiktionary.org/wiki/здрасьте#Russian

atitarev atitarev May 6, 2025 May 6, 2025 at 11:39:48 PM UTC flag Report link Permalink

https://all_words.academic.ru/2...81%D1%82%D0%B0

marafon marafon May 6, 2025 May 6, 2025 at 11:45:49 PM UTC flag Report link Permalink

Да я не спорю.

atitarev atitarev May 7, 2025 May 7, 2025 at 12:01:01 AM UTC flag Report link Permalink

Присоединяйся к нам в английский викисловарь. Там грамматика, ударение, склонения, спражения, транслитерация. Правила немного сложные, но умные :)

marafon marafon May 7, 2025, edited May 7, 2025 May 7, 2025 at 12:05:59 AM UTC, edited May 7, 2025 at 12:16:48 AM UTC flag Report link Permalink

Русский не хуже :)
https://ru.wiktionary.org/wiki/...B0%D1%80%D1%8C
https://en.wiktionary.org/wiki/...B0%D1%80%D1%8C

atitarev atitarev May 7, 2025 May 7, 2025 at 12:38:24 AM UTC flag Report link Permalink

В английском намного больше ресурсов и модулей Lua. В русском склонения и спряжения все сделаны через очень негибкие шаблоны и вообще многой функциональности просто нет - для других языков. Модуль произношения они взяли у нас, по моему совету в 2014 году.

https://ru.wiktionary.org/w/ind...&oldid=4249263

marafon marafon May 7, 2025 May 7, 2025 at 12:43:28 AM UTC flag Report link Permalink

Почитаю, спасибо!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2742244Hi!.

Здрасте!

added by atitarev, May 6, 2025

license chosen by atitarev, May 6, 2025

linked by atitarev, May 6, 2025

linked by EugeneGS, June 15, 2025