
just a suggestion: ليس منا
*أحداً

on second thought أحداً منا doesn't work here it's like saying "he's none of us". either أحدنا or واحدا منا would sound fine

did I mention that I look down on يكون when it's used that way? (btw this sentence actually implies the guy doesn't exist(!!))

You're right :)
I changed it. Hope now it addresses all your concerns^^

what a gentleman...aren't you gonna oppose me and keep it even once? I mean, it's an option right? :P

eldad, wait, إنه is too affirmative compared to the eng, ليس is too archaic, منا is too ambiguous...tell you what, just delete the whole thing :P (just kidding)

:D

Yes, it's an option indeed, but it does suggest (also) that he is no longer alive (about which I agree). I'll reinstate it as one of the variants.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #655925
added by Eldad, December 21, 2010
linked by Eldad, December 21, 2010
edited by Eldad, December 21, 2010
edited by Eldad, December 21, 2010
linked by samir_t, June 26, 2023