
mi ne povas/kapablas ŝati?

Mi fakte ne vidas la neceson aldoni "povas" aŭ "kapablas". Eble pro influo de mia gepatra lingvo (ĉi-kaze la flandra), en kiu ni diras (diris? Bedaŭrinde la flandra iom post iom malaperantas): "ik mag dat niet" por "mi ne ŝatas tion", same kiel en la germana.
En la tempo de niaj gepatroj, kiam infanoj estis devigataj paroli la francan en la lernejo, junaj infanoj, kiuj ankoraŭ ne lernis la francan, diris en ia laŭvorte tradukita francaĵo: "je ne peux pas ça" por esprimi "mi ne ŝatas tion". Por mi "povi ŝati" do ŝajnas ia lingva troaĵo (un pleonasme dans la langue de Molière).
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1060634
added by GrizaLeono, September 19, 2011
linked by GrizaLeono, September 19, 2011
added by GrizaLeono, September 19, 2011
linked by GrizaLeono, September 19, 2011
edited by GrizaLeono, September 19, 2011
linked by sacredceltic, September 20, 2011
unlinked by sacredceltic, September 21, 2011
linked by sacredceltic, September 21, 2011