
"Ties" ne eblas en tiu ĉi frazo. "Ties" ja signifas "de tiu", sed en alia senco: "Ties domo" signifas ne "de tiu domo", sed "domo de tiu" (do, ofte "lia domo"), tamen ne temas pri la domo de iu, sed nur pri "tiu (ĉi) domo".
Sed tiu traduko jam ekzistas... do, kion fari?

Mi havas ideon, ĉar la ĝusta traduko ja jam ekzistas:
"Ĉu vi estas la proprietulo de tiu ĉi domo?"
Vi konas la regulon pri la 14 tagoj. Ĉu vi ŝanĝos la frazon, aŭ ĉu vi volas atendi min?

...
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1116706
added by sacredceltic, September 20, 2011
linked by sacredceltic, September 20, 2011
linked by sacredceltic, September 20, 2011
edited by Vortarulo, October 6, 2011
linked by PaulP, November 28, 2014
linked by mraz, February 22, 2015