
d'être chirurgien.
Faute typique des non-natifs

Je suis français. Je suis né à Paris et j'ai toujours vécu en France.
Arrêtez vos accusations odieuses ! Ça suffit les attaques contre moi ! :-(
Par contre vous, vous êtes d'origine bretonne, et beaucoup de vos phrases et de vos critiques viennent de votre éducation régionale. :-P
Le problème c'est que non seulement vous ne vous en rendez même pas compte, mais en plus vous voulez imposer votre régionalisme breton aux autres français !

oui oui...
Vous commettez constamment des fautes typiques de non natif. Vous n'êtes pas francophone natif. Vous voudriez simplement le faire croire. Et je crois bien savoir pourquoi...
>et beaucoup de vos phrases et de vos critiques viennent de votre éducation régionale
Ça ne veut rien dire pour un français, vous devriez le savoir si vous étiez français, ce que vous n'êtes pas. L'éducation en France est nationale. Les instituteurs et professeurs ne choisissent pas leur région d'affectation qui est allouée par loterie.

Ici, on peut dire en français : "Je suis chirurgien", ou "je suis un chirurgien". Le français admet ces deux formes.
Par contre, on ne peut pas dire "je suis écrivain célèbre".
Il faut l'article "un".
Donc, comme il y a l'article dans la deuxième partie, il est préférable d'en mettre un aussi dans la première partie pour avoir une phrase équilibrée.
CQFD.

en français, on est pas "un/une" professionnel. On est professionnel.
Il est boucher, charcutier, masseur, médecin, plâtrier, ....
et non pas
il est un boucher, un charcutier, un masseur....
qui est une syntaxe typiquement anglaise.

CQFD de rien du tout. Vous êtes un imposteur !

Rappel:
il est chirurgien => OK
C'est un chirurgien => OK
Il est un chirurgien célèbre => OK
il est un chirurgien => KO
"être un chirurgien" n'est pas français.
On est chirurgien, sans article.
ça me rappelle « c'est un ami de moi »...
C'est fou comme les vieux linguistes sont atteints par Alzheimer !

Rappel, cette phrase n'est pas correcte en français.

3e rappel: cette phrase est incorrecte en français

Elle est correcte.
Arrêtez vos harcellements !

* « harcèlement » , Monsieur le faux linguiste parisien !
Comment un prétendu "linguiste parisien" peut-il commettre des énormités pareilles !!!
C'est vraiment inconcevable !
Je répète, et sysko en a été d'accord avec moi vis-à-vis de Scott, qui commettait la même faute qu'il a finalement supprimée ici http://tatoeba.org/epo/sentence...comment-138461
Vous n'êtes pas francophone et votre manière de vous faire passer pour un francophone alors que vous commettez des fautes de français ÉNORMES est insupportable. On en a assez des saboteurs tels que vous qui POURRISSENT l'atmosphère de Tatoeba.
Cette phrase n'est pas française et vous allez la changer !

En dehors de tout esprit polémique, cette phrase ne "sonne" pas bien français, sans aller jusqu'à dire qu'elle est incorrecte: Sur le plan syntaxique, il n'y a rien d'inapproprié. C'est sur le plan de l'usage que cette phrase est boiteuse.
Pour ne pas faire doublon avec la phrase 1264686, je propose une phrase du type:
Ce n'était pas seulement un chirurgien, mais c'était également un écrivain célèbre.
Là encore, le "il était..." est plus usuellement remplacé par "c'était..."
La langue française est autant, sinon plus, gouvernée par l'usage que par les règles. Pourquoi dit-on "une place assise", alors que c'est la personne qui est assise, et non la place? Pourquoi dit-on généralement "une vieille maison" alors qu'on dit "une maison neuve"? C'est l'usage qui a en partie fixé ces expressions, au détriment parfois de la syntaxe (place assise).

Pas de réaction depuis plus de 15 jours. Phrase modifiée.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #694290
added by rene1596, November 25, 2011
linked by rene1596, November 25, 2011
linked by PeterR, December 1, 2011
linked by nimfeo, April 16, 2013
linked by PaulP, September 22, 2014
edited by nimfeo, October 16, 2014