menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1265256

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

alexmarcelo alexmarcelo January 28, 2012 January 28, 2012 at 4:47:03 AM UTC flag Report link Permalink

Gracias, pero creo que "funcionarios" también es correcto...
http://www.google.com.br/search...w=1024&bih=665

alexmarcelo alexmarcelo January 28, 2012 January 28, 2012 at 7:34:23 PM UTC flag Report link Permalink

¿Entonces en Argentina y Uruguay "funcionario" es el empleado del Estado?

Shishir Shishir January 28, 2012 January 28, 2012 at 7:40:14 PM UTC flag Report link Permalink

en España también

alexmarcelo alexmarcelo January 28, 2012 January 28, 2012 at 7:49:36 PM UTC flag Report link Permalink

Entiendo... en portugués, el empleado del Estado es un "funcionário público", pero si no decimos "público", es el mismo que "empregado".

¡Muchas gracias!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1240233Todos os funcionários tiveram que decorar o código de acesso..

Todos los funcionarios tuvieron que memorizar el código acceso.

added by alexmarcelo, November 27, 2011

Todos los funcionarios tuvieron que memorizar el código de acceso.

edited by alexmarcelo, January 28, 2012

Todos los empleados tuvieron que memorizar el código de acceso.

edited by alexmarcelo, January 28, 2012