
Hi! I just noticed that "She" seems to be Яна in Belorusian. Am I correct in assuming that this fact makes the sentence ambiguous? Яна could also be taken as the female name, right?

Hi Vortarulo! You're absolutely right actually, and I can see now that some users really translated "Яна" with "Jana" or "Yana".
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #566131
added by ihar, December 18, 2011
linked by ihar, December 18, 2011
linked by Demetrius, February 14, 2012
linked by Demetrius, February 14, 2012
linked by Demetrius, February 14, 2012
linked by Vortarulo, February 24, 2013
linked by Vortarulo, February 24, 2013
linked by Vortarulo, February 24, 2013
linked by Vortarulo, February 24, 2013
linked by Balamax, March 13, 2013
linked by Balamax, March 13, 2013
linked by Balamax, March 13, 2013
linked by mraz, January 11, 2015
linked by Horus, January 20, 2015
linked by Horus, August 4, 2015
linked by Wezel, March 31, 2016
linked by deniko, June 18, 2019
linked by deniko, June 18, 2019