menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1436708

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marcelostockle marcelostockle May 4, 2012 May 4, 2012 at 8:12:32 PM UTC flag Report link Permalink

I don't understand what you mean

alexmarcelo alexmarcelo May 4, 2012 May 4, 2012 at 10:36:10 PM UTC flag Report link Permalink

Maybe "its back"?

marcelostockle marcelostockle May 4, 2012 May 4, 2012 at 11:07:26 PM UTC flag Report link Permalink

maybe

marcelostockle marcelostockle May 4, 2012 May 4, 2012 at 11:10:02 PM UTC flag Report link Permalink

btw, this sentence should remain incomplete,
at least, in Spanish is much like "When in Rome..."

marcelostockle marcelostockle May 4, 2012 May 4, 2012 at 11:11:18 PM UTC flag Report link Permalink

because the rest of the sentence is ussualy too rude, and you would just omit it

marcelostockle marcelostockle May 4, 2012 May 4, 2012 at 11:16:38 PM UTC flag Report link Permalink

exactly,
well, the complete sentence is
"Si la vida te da la espalda, agarrale el culo."
it would not make sense with lemons : )

Eldad Eldad May 4, 2012 May 4, 2012 at 11:54:51 PM UTC flag Report link Permalink

How would you render "agarrale" in this context?

marcelostockle marcelostockle May 5, 2012 May 5, 2012 at 3:10:16 AM UTC flag Report link Permalink

my typo: agárrale
agárrale -> "grab its"

Eldad Eldad May 5, 2012 May 5, 2012 at 7:39:05 AM UTC flag Report link Permalink

Thanks, Marcelo.

marcelostockle marcelostockle May 5, 2012 May 5, 2012 at 12:01:09 PM UTC flag Report link Permalink

@Nero:
what if we simply tag it "literal translation" ?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1436706Si la vida te da la espalda....

If life turns the back on you...

added by marcelostockle, February 15, 2012

linked by marcelostockle, February 15, 2012

If life turns its back on you...

edited by marcelostockle, May 4, 2012