
IMPORTANTE
Olá, Roger! Estive observando os links de suas frases e me parecem muito diversos. Quero dizer, há traduções do turco, russo, toki pona, alemão etc. Você estuda todas essas línguas ou está traduzindo apenas do inglês? Em Tatoeba, ao traduzir uma frase, você deve ter certeza de que está traduzindo do idioma certo (aquele que está com as letras maiores e no topo). Caso contrário, podemos encontrar problemas de tradução. Se você está traduzindo de outras línguas olhando a frase inglesa, por favor, diga-me para que possamos corrigir os links.
Atenciosamente,
Alex.

Olá Alex,
Você tem razão, estou traduzindo incorretamente. Até agora venho fazendo uma "triangulação", verificando se há traduções em inglês, francês e/ou japonês antes de traduzir para o português (não, não conheço turco [ainda]...). Nesta frase, por exemplo, as frases em inglês e japonês dizem a mesma coisa, então tenho certeza de que a tradução em português está exata, mas em diversas frases baseei-me apenas no inglês. Então, confirmo que é realmente necessário corrigir os links, e agradeço a observação para que eu possa traduzir sob as frases corretas daqui em diante.
Atenciosamente,
Roger

> Então, confirmo que é realmente necessário corrigir os links
Sem problemas... eu me encarrego deles! :)
Talvez você já saiba disso, mas vou lhe dar algumas dicas de seleção de frases:
1. "Translate sentences"
http://tatoeba.org/eng/activiti...late_sentences
Aqui você escolhe o número de frases que quer traduzir e a língua (por exemplo, 15 frases em inglês). Algumas podem já ter tradução.
2. "All sentences in English"
http://tatoeba.org/eng/sentence...ne/indifferent
Aqui você tem acesso a todas as frases em inglês do banco de dados. Às vezes eu prefiro traduzir por aqui porque você pode filtrar as frases para que apareçam apenas as que ainda não têm tradução para o português (segue o link):
http://tatoeba.org/eng/sentence...or/indifferent
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #188553
added by roger_rf, February 27, 2012
linked by roger_rf, February 27, 2012
linked by Eldad, February 29, 2012