menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1458344

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

alexmarcelo alexmarcelo February 27, 2012 February 27, 2012 at 2:43:20 AM UTC flag Report link Permalink

IMPORTANTE
Olá, Roger! Estive observando os links de suas frases e me parecem muito diversos. Quero dizer, há traduções do turco, russo, toki pona, alemão etc. Você estuda todas essas línguas ou está traduzindo apenas do inglês? Em Tatoeba, ao traduzir uma frase, você deve ter certeza de que está traduzindo do idioma certo (aquele que está com as letras maiores e no topo). Caso contrário, podemos encontrar problemas de tradução. Se você está traduzindo de outras línguas olhando a frase inglesa, por favor, diga-me para que possamos corrigir os links.

Atenciosamente,
Alex.

roger_rf roger_rf February 27, 2012 February 27, 2012 at 11:12:27 AM UTC flag Report link Permalink

Olá Alex,
Você tem razão, estou traduzindo incorretamente. Até agora venho fazendo uma "triangulação", verificando se há traduções em inglês, francês e/ou japonês antes de traduzir para o português (não, não conheço turco [ainda]...). Nesta frase, por exemplo, as frases em inglês e japonês dizem a mesma coisa, então tenho certeza de que a tradução em português está exata, mas em diversas frases baseei-me apenas no inglês. Então, confirmo que é realmente necessário corrigir os links, e agradeço a observação para que eu possa traduzir sob as frases corretas daqui em diante.
Atenciosamente,
Roger

alexmarcelo alexmarcelo February 29, 2012 February 29, 2012 at 2:55:40 AM UTC flag Report link Permalink

> Então, confirmo que é realmente necessário corrigir os links
Sem problemas... eu me encarrego deles! :)

Talvez você já saiba disso, mas vou lhe dar algumas dicas de seleção de frases:
1. "Translate sentences"
http://tatoeba.org/eng/activiti...late_sentences
Aqui você escolhe o número de frases que quer traduzir e a língua (por exemplo, 15 frases em inglês). Algumas podem já ter tradução.

2. "All sentences in English"
http://tatoeba.org/eng/sentence...ne/indifferent
Aqui você tem acesso a todas as frases em inglês do banco de dados. Às vezes eu prefiro traduzir por aqui porque você pode filtrar as frases para que apareçam apenas as que ainda não têm tradução para o português (segue o link):
http://tatoeba.org/eng/sentence...or/indifferent

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #188553奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。.

Como você pode ser tão indiferente ao problema da sua esposa?

added by roger_rf, February 27, 2012