menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1477164

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Eldad Eldad September 24, 2012 September 24, 2012 at 8:50:06 AM UTC flag Report link Permalink

Keder hasn't written here for some time, but let's wait for him to correct it.

Eldad Eldad September 24, 2012 September 24, 2012 at 8:50:41 AM UTC flag Report link Permalink

(We usually wait for two weeks).

ondo ondo September 24, 2012 September 24, 2012 at 9:57:45 AM UTC flag Report link Permalink

"Veljeni" does not mean only one brother, it means both "my brother" and "my brothers". But Anneli is quite right, it should be "veljiäni" (partitive case) here: "He ovat veljiäni" is the best translation.

(You could argue that the sentence is correct, but it would be quite unusual and the meaning would be something like "Here you see all my brothers".

marcelostockle marcelostockle October 30, 2012 October 30, 2012 at 12:07:22 AM UTC flag Report link Permalink

no answer
changed

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #401549De är mina bröder..

He ovat minun veljeni.

added by Keder, March 10, 2012

linked by Keder, March 10, 2012

linked by Hendel, April 19, 2012

He ovat veljiäni.

edited by marcelostockle, October 30, 2012

linked by mraz, March 25, 2019

linked by Thanuir, August 19, 2019