menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1548675

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Galadedrid Galadedrid April 29, 2012 April 29, 2012 at 11:06:20 PM UTC flag Report link Permalink

"birşeyi" değil "birşey". Tom'un elinde birşey var.

duran duran April 30, 2012 April 30, 2012 at 12:06:01 AM UTC flag Report link Permalink

There is something in Tom's hand. Senin söylediğinin tam karşılığı.

Galadedrid Galadedrid April 30, 2012 April 30, 2012 at 12:10:33 AM UTC flag Report link Permalink

Direk kelimesi kelimesine karşılık veriyorsun. Anlamı çevirmelisin, kelimeleri yada cümleyi değil. Böyle yaparsan görünüşte doğru fakat anlamda saçma bir cümle elde edersin. "Ahmetin elinde birşeyi var." cümlesi mi kulağa daha uygun? Yoksa "Ahmetin elinde birşey var." mı?

duran duran April 30, 2012 April 30, 2012 at 12:14:30 AM UTC flag Report link Permalink

Bu, ne demek istediğine bağlı, fakat senin söylediğin kulağa daha hoş geliyor.

Galadedrid Galadedrid April 30, 2012 April 30, 2012 at 12:16:39 AM UTC flag Report link Permalink

"Birşey" zaten belirsiz olduğu için, "onun birşeyi" "Ahmetin birşeyi" gibi ifadeler anlamsız oluyor.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1025310Tom has something in his hand..

Tom'un elinde bir şeyi var.

added by duran, April 25, 2012

linked by duran, April 25, 2012

Tom'un elinde bir şey var.

edited by duran, April 30, 2012

linked by valealb, March 31, 2015