menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1670542

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Gulo_Luscus Gulo_Luscus October 18, 2013 October 18, 2013 at 5:48:16 PM UTC flag Report link Permalink

bende => ben de

brauchinet brauchinet October 18, 2013 October 18, 2013 at 6:04:08 PM UTC flag Report link Permalink

Would'nt that mean: 'as much as my brother'?

Gulo_Luscus Gulo_Luscus October 18, 2013 October 18, 2013 at 6:51:06 PM UTC flag Report link Permalink

Please check the comments here:
http://tatoeba.org/eng/sentence...14742#comments

(but an alternative translation had better be added)

brauchinet brauchinet October 18, 2013 October 18, 2013 at 7:05:44 PM UTC flag Report link Permalink

Thank you very much! (I wonder what I did on Sept 5th)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #250679I as well as my brother am to blame..

Kardeşim kadar bende suçluyum.

added by duran, July 6, 2012

Kardeşim kadar ben de suçluyum.

edited by duran, October 21, 2013

Kardeşim kadar ben de suçlanacağım.

edited by duran, March 27, 2015