menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1717161

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

freefighter freefighter July 22, 2012 July 22, 2012 at 6:07:25 PM UTC flag Report link Permalink

"tek" anlamını hangisi veriyor?

duran duran July 22, 2012 July 22, 2012 at 6:38:25 PM UTC flag Report link Permalink

"the one" sesli sözlük, sıralama 5.
Kelimesi kelimesine çeviriye karşı olan sen, bu soruyu neden soruyorsun? Bu cümleyi; "Bununla ilgili, suçlu olan benim" ya da
"Bununla ilgili, suçlu benim", Bu konuyla ilgili, suçlanacak olan benim" gibi değişik şekillerde çevrilebilir. Senin çevirin nasıl? I wonder? Hasta la vista.

freefighter freefighter July 22, 2012 July 22, 2012 at 7:53:49 PM UTC flag Report link Permalink

Evet, kelimesi kelimesine çeviriye eğer anlamdaki uyumu vermiyorsa karşıyım. Anlam önemlidir en başta o yüzden anlama baktım. İngilizcesinde "tek" olmakla ilgili bir anlam bulamadım. O cümle "...I'm the ONLY one to blame." olsaydı o anlamı iyi bir şekilde karşılayacaktı. Ama tek olmaya İngilizcesinde vurgu yapmamış sen Türkçesinde yapmışsın. Yani aslında olmayan bir vurguyu ve anlamı katmışsın.
Neyse ben uyarımı yapayım, gerisi senin bileceğin iş.
Ha bir de seslisozluk'te hadi one'a tek demiş. O zaman kedi buradaysa ciğer nerede? Ciğer buradaysa kedi nerede? "kişi" anlamı nereden çıkmış?
Namaste

duran duran July 22, 2012 July 22, 2012 at 10:11:29 PM UTC flag Report link Permalink

Tamam dostum, ben sana diğer seçenekleri de sundum. Sen de kendi cümleni yaz. "Tek" anlamına bir "tek" daha katmışsın. Daha güçlü olmuş:)Şaka şaka, senin cümlen benim çevirimin tam karşılığı olmuş.Hani bir Türkçede " Suçlu varsa, o benim" "suçlanacak tek kişi varsa, o benim" gibi cümleler aklıma gelmiş, bu arada senin sözünü dinleyerek biraz ileri gitmişim, yani Türkçeye uyarlamışım.
Namaste sözünü çok aradın mı? Sanskritçe kökenli Hindistanda kullanılan bir kelime. İsim olarak; öne doğru eğilerek selamlama anlamına geliyor. Fiil olarak, "içimdeki Tanrı içindeki Tanrıyı selamlar" anlamına geliyor. Doğru mudur?

freefighter freefighter July 22, 2012 July 22, 2012 at 11:51:01 PM UTC flag Report link Permalink

Ya geçen Lost'ta Dharma Initiative yeni elemanlarını Namaste diyerek selamlıyordu. Oradan geliyor bu. Seni selamlıyorum demek kelime olarak. Kültürel olarak birçok yorumu var tabii.
Bu arada sen bana bakma, benim kendime göre bir çeviri mantığım var. Sen de kendi felsefene göre yap. Çeşitlilik olur.

duran duran July 23, 2012 July 23, 2012 at 9:46:17 AM UTC flag Report link Permalink

Tamam dostum. Şu anda bu sitede dünya çapında büyük bir yarış var. Ve şu Türkçe 7.sırada. İnanki bu sitede yazılmış olan cümlelerin çoğu hatalı,ve herkes birbirinin hatasını bularak birbirini baltalamaya çalışıyor. Bu sitenin gerçek amacı bir yarış mı yoksa öğrenmek isteyenlere kaynak cümle vermek mi belli değil, bizim gibi çeviri yapan fazla yok. Çoğu kendi dilinde yazıyor, o dili bilen biri varsa, bildiği dile çeviriyor, bu şekilde çeviriler dilden dile aktarılıyor. Yani ben daha çok buna kızıyorum. Amaca uygun davranmıyorlar. Amaste.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1101788Concerning this, I'm the one to blame..

Bununla ilgili, ben suçlanacak tek kişiyim.

added by duran, July 22, 2012