
Changed the flag.

lamentablemente, esta frase no me hace sentido

Cambiada, estoy segura al 99% de que era esto lo que quería decir.

¿Qué significa la frase? ¿Puedes traducirla?

Unfortunately, I'm dying beyond my means. (o algo así)
The original one says
Alas, I am dying beyond my means. (by Oscar Wilde)

Thanks. I need to look it up, I guess. I'm not sure I understand the meaning in English.

Oscar Wilde was dying, drinking a glass of champagne, spending more money than he actually had, so I guess that's why he said he was "dying beyond his means".

I see. Thanks!