menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1787028

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

darkgaze darkgaze August 23, 2012 August 23, 2012 at 6:19:46 PM UTC flag Report link Permalink

No entiendo la frase, no tiene mucho sentido para mi.
Lo que no entiendo empieza en "como...". Me suena algo raro.

No toda la gente tiene la suerte de nacer en países desarrollados "y así aprender a leer", o "y puede aprender a leer"

darkgaze darkgaze August 23, 2012 August 23, 2012 at 7:36:24 PM UTC flag Report link Permalink

Es que "como para..." se usa en frases como:
esto está como para echarse a llorar
Como para entrar en casa y tomarse un trago, vamos.

Es una frase algo extraña al usar esto. Da un sentido negativo. No se explicarlo mejor. Yo pondría:

- No toda la gente tiene la suerte de nacer en países desarrollados y aprende a leer.

No se explicarlo mejor... Pienso que es un poco "slang"

darkgaze darkgaze August 23, 2012 August 23, 2012 at 8:06:46 PM UTC flag Report link Permalink

No se. Da igual. Solamente te digo, creo que es un error sintáctico/semántico. Ya te he puesto mis versiones. Haz lo que creas necesario ^^

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

No toda la gente tiene la suerte de nacer en países desarrollados como para aprender a leer.

added by hayastan, August 20, 2012