
דבריו פגעו בי.
או:
דבריו העליבו אותי.

You will be surprised, but I got my "ptor")) אבא זה לא ממש עזר.

ומה עם "להציק" עז?

מצטער, לא ידעתי...
יש לך המון טעויות, גם במילים בסיסיות, אז הנחתי שהעברית שלך ברמה שלא מספיקה לתרגום.
אם כך, אנא התעלם מהערותיי לעיל, אבל בכל זאת סמן את המשפטים שלך בבקשה לבדיקה, כדי שנוכל לתקן.
הביטוי הוא: "להציק למישהו", ואם מתרגמים את זה לאנגלית, זה יצא:
to harass someone. I believe this is not what the Russian means.

אבאל אתה צודק: זה רחוק מעברית העברי))
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1259920
added by shanghainese, September 6, 2012
linked by shanghainese, September 6, 2012
edited by shanghainese, September 6, 2012
linked by shanghainese, September 6, 2012
unlinked by shanghainese, September 6, 2012
linked by shanghainese, September 6, 2012