
Changed.
The reason I didn't write it that way from the first place was my wish to be as close as possible to the Russian original. But I guess it sounds better now.

I see. But in Russian we just say "послание в бутылке", although I like much more the French "bouteille à la mer".

Thanks. So, thanks to you, I've just learned the Russian expression.
;-)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1870160
added by Eldad, October 5, 2012
linked by Eldad, October 5, 2012
edited by Eldad, October 5, 2012
edited by Eldad, October 5, 2012
linked by Eldad, October 5, 2012
linked by Silja, August 10, 2013
linked by AlanF_US, November 14, 2015
linked by duran, April 13, 2016
linked by Aiji, September 21, 2016
linked by PaulP, June 19, 2022