
Does this Italian tense correspond to the English sentence by meaning?

It seems to me it doesn't, at least not accurately.

Italian doesn't have something like present perfect continuous, as I know. At least, not in common usage.
The main meaning of the current Italian sentence that "he's eating too much of it now, in the moment", that sounds a bit odd, maybe there is some extra meaning?

Here's what they say in the Internet.
http://onlineitalianclub.com/fr...staregerundio/

This link is about a common case, like doing something at the moment. This is the only meaning of that construction, I've ever met. I'm not so good at grammar, so it's better to wait for the author of the sentence...

currently i can't think of any other tense to translate that English tense

So, you use this tence regarding to something, that happened in the near past?

OK, thank you. One more question. What would an Italian think when (s)he hears your sentence?
1) That the person being spoken about is eating too much pork right away, or
2) That the person has been eating too much pork recently and (maybe) now?

@Inego, I intend this sentence as your second case

Then it's correctly linked to the English sentence. Thank you!
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1025431
added by Guybrush88, February 18, 2013
linked by Guybrush88, February 18, 2013