

эээ... Я стесняюсь спросить, а почему наш Путин должен помогать вашим киприотам?

Надеюсь, из-за международной солидарности.

А, ну да, ну да. Про неё родимую я и не подумал. ;-) Но только так дело не пойдёт, дорогой товарищ. Дружба дружбой, а табачок врозь. ;-)

As the saying goes:
Beim Geld hört die Freundschaft auf.
The meaning is:
Wenn es um Geld geht, ist die Freundschaft beendet.
In English something like: When it comes to the money, the friendship is over.
Or as we say in "Esperantoland":
Ni amu nin frate, sed ni kalkulu akurate.
Meaning:
Let's love each other as brothers do,
but we will calculate the money accurately.
http://tatoeba.org/deu/sentence...37517#comments

Native check is OK.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2329122
added by al_ex_an_der, March 22, 2013
linked by al_ex_an_der, March 22, 2013