
נראה לי שעדיף: השוטר שלף את האלה שלו
Because you don't usually use the word "אלתו" in a Hebrew sentence, so the word may seem a bit cryptic, at least prima facie :-)
כלומר, גם הניסוח המקורי שלך נכון, אבל המילה "אלתו" היא ממש לא שגרתית.

ok, thanks!
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by shanghainese, April 14, 2013
linked by AlanF_US, December 10, 2013
edited by shanghainese, January 16, 2014
linked by shekitten, August 16, 2023