menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2417682

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

AlanF_US AlanF_US May 3, 2013 May 3, 2013 at 10:10:05 PM UTC flag Report link Permalink

Is there a reason that there's a dagesh in the first nun?

Eldad Eldad May 3, 2013 May 3, 2013 at 11:30:59 PM UTC flag Report link Permalink

Indeed, there is:
Actually, there should have been two nun's here, and they merged - so, for added clarity, I usually add a dagesh whenever I can in such cases.

Another such case:
הוא הבחין, אנחנו הבחנּו
Actually, the dagesh is not a must, but it does help beginners in Hebrew, I guess, at it shows that the nun is supposed to be doubled.

One nun belongs to the root of the verb, the other is dictated by the conjugation.

Eldad Eldad May 3, 2013 May 3, 2013 at 11:36:43 PM UTC flag Report link Permalink

I should add that it should have been written as follows:
הכננו
but as we cannot have this kind of combination (as the first nun is with a schwa and the second is vocalized), the two nuns merge into one.
In this case I prefer to add dagesh (almost always, unless I don't have an option of adding nikkud).

AlanF_US AlanF_US May 3, 2013 May 3, 2013 at 11:38:28 PM UTC flag Report link Permalink

I see. Is the nun doubled in pronunciation?

Speaking as a non-native Hebrew speaker, I found the dagesh puzzling because there were no other niqudot in the sentence. Would a newspaper or book for native adult speakers ever insert a dagesh in such a place?

Thanks,
Alan

Eldad Eldad May 3, 2013 May 3, 2013 at 11:43:57 PM UTC flag Report link Permalink

No, a newspaper or a book wouldn't add it. Well, a book might add it, as books usually have partial nikkud (or at least printing usually allows this option); as for newspapers, I don't recall having seen nikkud there.

I believe the nun should be somewhat emphasized, as if doubled, but I guess Hebrew speakers don't really (or don't always) pronounce it this way. :)

Eldad Eldad May 3, 2013 May 3, 2013 at 11:52:03 PM UTC flag Report link Permalink

Tell me something, Alan:
If I post the same sentence, yet without the dagesh - will the Tatoeba system regard it as a duplicate and delete it automatically (when running the duplicate deletion session)?

If not, I guess I can add the other variant, with no nikkud at all.

AlanF_US AlanF_US May 3, 2013 May 3, 2013 at 11:59:49 PM UTC flag Report link Permalink

I doubt that Tatoeba would regard it as a duplicate, since that would require pretty sophisticated (and perhaps slow) language-specific algorithms. However, I can't say for certain. sysko would know.

I believe that I've seen a dagesh in surprising places and never understood why. (It didn't seem to be in a proper noun, for instance, which I would understand.) One example was in lyrics to a particular song on the Internet. I wouldn't know how to find it again, though.

Eldad Eldad May 4, 2013 May 4, 2013 at 12:04:39 AM UTC flag Report link Permalink

If you come across any strange dagesh, anywhere, feel free to ask.

OK, then, regarding the same variant without a dagesh - I'll post it. In case it should be deleted by the system, I guess it will automatically be deleted in due time.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2417032Yemeklerimizi hazırladık..

הכנּו את הארוחות שלנו.

added by Eldad, May 3, 2013

linked by Eldad, May 3, 2013

linked by AlanF_US, May 13, 2013

unlinked by AlanF_US, May 13, 2013

linked by AlanF_US, May 13, 2013