
Lee lo esta mal, la manera correcta es: léelo.

Gracias, hecho.

¿No sería "toma un libro..." en lugar de "tómate un libro"?

I adopted this orphan sentence and made a few changes in it, but apparently - more corrections were still needed. Thanks, changed as you suggested.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by Dorenda, April 13, 2010
linked by brauliobezerra, April 19, 2010
edited by Eldad, November 8, 2010
linked by Eldad, November 8, 2010
linked by Eldad, November 8, 2010
linked by Eldad, November 8, 2010
edited by Eldad, December 8, 2010
edited by Eldad, December 8, 2010
linked by deniko, October 11, 2017
linked by driini, May 11, 2019
linked by shekitten, September 28, 2019
linked by marafon, November 11, 2022
linked by marafon, November 11, 2022