
Walle, he corregido la frase en portugués. "O senhor" y "a senhora" también significan "usted".

haría

En español en algunos casos de cortesia tambien se utiliza una formula parecida.
"El señor desea más café"
"El señor ya tiene lista su habitación"
Es poco comun y se usaria en el servicio de un lugar muy formal. Un hotel lujoso o una sirvienta en un sitio lujoso.
Es poco usado.
Tal vez en esta caso no pega mucho, intentaré cambiarlo.

...hijo ¿usted...
-->
...hijo, ¿usted...
(?)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2574288
added by wallebot, December 29, 2013
linked by wallebot, December 29, 2013
edited by wallebot, January 18, 2014
edited by wallebot, January 18, 2014
edited by wallebot, January 18, 2014
linked by DJ_Saidez, March 25, 2021
linked by DJ_Saidez, March 25, 2021
linked by DJ_Saidez, March 25, 2021
linked by qwertzu, January 11, 2023
linked by qwertzu, January 11, 2023