menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3179707

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

tommy_san tommy_san April 23, 2014 April 23, 2014 at 10:27:47 PM UTC flag Report link Permalink

Does this sound logical?

Theocracy Theocracy April 23, 2014, edited April 23, 2014 April 23, 2014 at 10:38:07 PM UTC, edited April 23, 2014 at 10:50:23 PM UTC flag Report link Permalink

No, but in my experience people do speak like this.
e.g. "I'm broke, but I can still feed them."
Also I think that sometimes people use it to mean that they have no money in the bank, even though they might have money in physical form.

patgfisher patgfisher April 24, 2014 April 24, 2014 at 12:52:57 AM UTC flag Report link Permalink

He might have bought it using his credit card. Buy now, pay later.

tommy_san tommy_san April 26, 2014 April 26, 2014 at 6:11:24 PM UTC flag Report link Permalink

Note that お金ない is in the present tense. The speaker had little money when s/he bought a/some book(s), and still has little money now.

ない sometimes means you have only a small amount of something.
筋肉がない, 胸がない, 音感がない, 語彙力がない, ない頭を絞って etc.

Maybe you can use "I'm out of money" or "I'm broke".

CK CK April 21, 2015 April 21, 2015 at 11:53:46 AM UTC flag Report link Permalink

Do you think that maybe we should delete this sentence now, or change it to one of the suggestions?

patgfisher patgfisher April 21, 2015 April 21, 2015 at 10:12:41 PM UTC flag Report link Permalink

Could it be amended to:

didn't ... I bought another book
didn't ... I bought some more books
didn't ... I still bought a book
didn't ... I still bought some books

?

It would then sound natural.

tommy_san tommy_san April 21, 2015 April 21, 2015 at 11:01:24 PM UTC flag Report link Permalink

I'm not sure if that matches the Japanese. Does it mean that the speaker is still short of money when s/he's speaking?

patgfisher patgfisher April 22, 2015 April 22, 2015 at 9:12:33 PM UTC flag Report link Permalink

The current sentence with "don't" means that the person doesn't have any money at the time of saying this sentence.

I don't think the second part of the sentence using the past tense "I bought" sounds natural because I don't think we mix present and past tenses in this way. That's why I agree that the "don't" be changed to "didn't". With "don't" I would say something like "Even though I don't have any money, I'm going to buy..." (as discussed earlier, it's a bit illogical but grammatically correct).

"didn't" clearly means that the speaker didn't have money at a past time.

tommy_san tommy_san April 23, 2015 April 23, 2015 at 1:44:28 AM UTC flag Report link Permalink

The situation is, for example:
I had only 1000 yen. I bought a book (or some books) and spent 600 yen. Now I have only 400 yen.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3169741お金ないのにまた本買っちゃった。.

Even though I don't have any money, I bought a book again.

added by WestofEden, April 15, 2014

linked by Vortarulo, November 24, 2016