
Kara GrizaLeono Mi nur komprenis la frazon post legi la germanan kaj la anglan.
Logike via frazo signifas: Mi helpos lin, se vi ne volas, povas ktp .
Mi dirus: (Se mi estus) En via situacio mi helpus lin.

Sincerdire, mi mem iom dubis antaŭ ol skribi mian tradukon. Tamen mi ne vidas, kial vi ne tuj komprenis ĝian sencon.
Laŭ PIV:
anstataŭ = Prepozicio signifanta «en la loko de», «en la rolo, funkcio de"
Mi do povus retraduki mian frazon jene: "En via funkcio, loko, (eble "situacio"), mi helpus lin"
Certe, via propono estas taŭga. Bonvolu aldoni ĝin.

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4032998
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1737323
added by GrizaLeono, April 17, 2014
linked by GrizaLeono, April 17, 2014
linked by mraz, August 8, 2014
linked by Horus, April 24, 2015
linked by Horus, April 24, 2015
linked by Horus, April 24, 2015
linked by Horus, April 24, 2015
linked by PaulP, March 18, 2016
linked by PaulP, March 18, 2016
linked by PaulP, March 18, 2016
linked by PaulP, March 18, 2016
linked by PaulP, March 18, 2016