menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3471923

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

brauchinet brauchinet September 4, 2014 September 4, 2014 at 10:41:47 PM UTC flag Report link Permalink

Wie wäre: "Wenn doch jemand ..wollte/würde?"

Trinkschokolade Trinkschokolade September 4, 2014 September 4, 2014 at 10:43:18 PM UTC flag Report link Permalink

Hinweis: Das ist eine Übersetzung ☺

brauchinet brauchinet September 4, 2014 September 4, 2014 at 10:45:31 PM UTC flag Report link Permalink

Eine unwahrscheinliche vielleicht? ☺

tommy_san tommy_san September 5, 2014 September 5, 2014 at 12:29:17 AM UTC flag Report link Permalink

Zumindest passt "will" meiner Meinung nach nicht.

"Wenn doch jemand für mich meine Hausaufgaben machen würde!"?

tommy_san tommy_san September 5, 2014 September 5, 2014 at 12:29:58 AM UTC flag Report link Permalink

参考:http://tatoeba.org/eng/sentences/show/3407709

Trinkschokolade Trinkschokolade September 5, 2014 September 5, 2014 at 9:17:34 AM UTC flag Report link Permalink

Was ich geschrieben habe, ist ein Selbstgespräch. Meinst du das?

Wenn man "Wenn doch jemand für mich meine Hausaufgaben machen würde!" sagt, dann muss der Sprecher irgend etwas wichtigeres zu tun haben.
"wenn doch ... machen würde, dann könnte ich jenes tun."
Dieses "doch" hört sich sehr nach einem Wunsch an.

Bei meinem Satz ist der "..., dann könnte ich jenes tun"-Teil nicht so stark, finde ich.
Meiner ist einfach nur: "Ich hab irgendwie keine Lust Hausaufgaben zu machen. Ob die nicht jemand für mich machen will? Ich habe aber sonst auch nichts zu tun. Ich will nur keine Hausaufgaben machen."

tommy_san tommy_san September 5, 2014 September 5, 2014 at 9:59:04 AM UTC flag Report link Permalink

OK, dann ist anscheinend deiner Satz besser.

Aber was bedeutet dieses "will"? Auf Englisch würde ich vielleicht "I wonder if someone will do my homework for me", aber "will" ist nicht "will", oder?

Trinkschokolade Trinkschokolade September 5, 2014 September 5, 2014 at 10:06:02 AM UTC flag Report link Permalink

Nach kurzem überlegen, glaube ich, dass "will" bedeutet: "Ich frage mich, ob du das freiwillig, MIT FREUDE, machen würdest"

So wie du davor geschrieben hattest, ist mir die Freude des anderen, der meine Hausaufgaben macht, egal. Man vermutet villeicht sogar, dass der Andere, meine Hausaufgaben nicht besonders gerne macht, sondern vielleicht nur, weil ich schon man für ihn Hausaufgaben gemacht habe, und er nur aus Nettigkeit meine Hausaufgaben machen würde.

tommy_san tommy_san September 5, 2014, edited September 5, 2014 September 5, 2014 at 10:12:38 AM UTC, edited September 5, 2014 at 10:39:11 AM UTC flag Report link Permalink

Was würdest du statt "will" sagen, wenn du "Ich frage mich, ob jemand das MIT ODER OHNE Freude machen würde" sagen möchtest?

Trinkschokolade Trinkschokolade September 5, 2014 September 5, 2014 at 10:17:40 AM UTC flag Report link Permalink

Es gibt nur die 2 Möglichkeiten.
will: Mach es, wenn es dir Freude bereitet.
würde: Bitte mache es für mich. Ich will nicht.

tommy_san tommy_san September 5, 2014 September 5, 2014 at 10:39:33 AM UTC flag Report link Permalink

Dann muss es "würde" sein.

Trinkschokolade Trinkschokolade September 5, 2014 September 5, 2014 at 10:41:17 AM UTC flag Report link Permalink

Hmm, man kann auch "wollen würde" sagen, fällt mir gerade so ein. ☺
Das ist dann die Mischung.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3395421誰か代わりに宿題やってくんないかなあ。.

Ob nicht jemand für mich meine Hausaufgaben machen will?

added by Trinkschokolade, September 4, 2014