menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3564490

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

deyta deyta October 18, 2014 October 18, 2014 at 12:29:16 AM UTC flag Report link Permalink

Kardeşine eziyet etmeye son ver.
http://tureng.com/search/torment

raydin raydin October 18, 2014 October 18, 2014 at 12:33:03 AM UTC flag Report link Permalink

Thanks =)

vvv123 vvv123 October 22, 2014 October 22, 2014 at 12:23:34 AM UTC flag Report link Permalink

Cümle hâlâ düzeltilmemiş!

Eldad Eldad November 16, 2014 November 16, 2014 at 12:32:59 PM UTC flag Report link Permalink

Please write the correct form of the sentence, and we'll correct it.

vvv123 vvv123 November 17, 2014 November 17, 2014 at 1:03:19 PM UTC flag Report link Permalink

@Eldad,
The suggestion of deyta is perfect.

Eldad Eldad November 17, 2014 November 17, 2014 at 1:10:28 PM UTC flag Report link Permalink

Thank you very much, @vvv123.
I'll correct it according to deyta's wording then.

Eldad Eldad November 17, 2014 November 17, 2014 at 1:16:00 PM UTC flag Report link Permalink

What about the punctuation mark at the end of the sentence:
nokta veya ünlem işareti?

vvv123 vvv123 November 17, 2014, edited November 17, 2014 November 17, 2014 at 3:55:56 PM UTC, edited November 17, 2014 at 4:01:32 PM UTC flag Report link Permalink

@Eldad,

İkisi de olur.

Ses tonuyla ya da hitap şekliyle ilgili.

Kızarak söylenmişse, ünlem işareti.
Sadece, sakin bir şekilde tavsiye olarak söylenmişse, nokta yeterlidir.

Tabii burada yazılı olarak bunu bilemeyiz.
İngilizce cümleye göre, nokta konulabilir.

Bu cümlelerin hepsini "edit" yapabilirseniz, hepsine ünlem işareti koymanızı tavsiye ederim.

---------------------
Sorry, I suppose that you speak Turkish.
Therefore, my answer is written in Turkish.

---------------------

Teşekkürler.

Eldad Eldad November 17, 2014 November 17, 2014 at 4:01:20 PM UTC flag Report link Permalink

Teşekkürler.
I'll try to have the English sentence changed to end with an exclamation mark, and then we'll be able to add an exclamation mark to the Turkish as well.

Eldad Eldad November 17, 2014 November 17, 2014 at 4:07:19 PM UTC flag Report link Permalink

Sometimes I completely understand a whole Turkish sentence, and sometimes it's a bit difficult for me as I find I'm not familiar with some of the words (I have studied Turkish at the university for one year).

vvv123 vvv123 November 17, 2014, edited November 18, 2014 November 17, 2014 at 8:31:00 PM UTC, edited November 18, 2014 at 1:28:57 AM UTC flag Report link Permalink

@Eldad,

Also for many Turkish people are some Turkish sentences a little bit complex.

I have been living in Netherlands for a long time. I can't also speak Dutch perfectly.
You have learned Turkish well in one year.

Therefore, no problem.

Eldad Eldad November 18, 2014 November 18, 2014 at 11:19:22 AM UTC flag Report link Permalink

Thanks. I'm still learning Turkish all the time, reading all the contributions here and the comments on many of the sentences.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3564315Stop tormenting your brother..

Kardeşine rahatsiz etme.

added by raydin, October 18, 2014

linked by raydin, October 18, 2014

Kardeşine eziyet etmeye son ver.

edited by Eldad, November 17, 2014